Translation of "sono innamorato" in English


How to use "sono innamorato" in sentences:

Amnon gli rispose: ‘Sono innamorato di Tamar, sorella di mio fratello Absalom’.
And Amnon said to him: I am in love with Thamar the sister of my brother Absalom.
Mi sono innamorato di un'altra donna.
I've fallen in love with another.
Che io ho creato questa atmosfera a casa... cosi' che Kate andasse a scoparsi un assicuratore, perche', davvero, sono innamorato di Laura?
That I created this environment at home so that Kate could go fuck an insurance agent because really I'm in love with Laura?
Anche io sono innamorato di te.
I'm in love with you, too.
Mi sono innamorato di una regina.
I've fallen in love with a queen.
Non sono innamorato di quella grassona di tua moglie.
I'm in love with no one, especially not your fat wife.
Io mi sono innamorato di te.
l fell in love with you.
Mi sono innamorato di una donna, ma mi ha giocato un tiro mancino.
I fell in love with a woman, but she threw me a curve.
Quando avevo 16 anni mi sono innamorato.
When I was 16 years old, I fell in love.
Floris, lei è molto carina, ma deve capire che sono innamorato di un'altra donna.
Floris, I think you're very nice, but the truth is that I'm in love with someone else.
Ho la nausea e sono innamorato.
I'm sick, and I'm in love.
Mi sono innamorato una volta sola.
I've only been in love once.
Lee, anch'io mi sono innamorato di te.
Lee, I'm very fond of you as well...
La verità è che sono innamorato.
Truth is, actually, I'm in love.
E' per questo che mi sono innamorato di te.
That's why I fell in love with you.
Sono innamorato del mio amico di penna.
I'm in love with my pen pal.
Quando ho incontrato tua madre per la prima volta... durante la guerra di Troia... mi sono innamorato di lei all'istante
When I first met your mother... back in the Trojan War... I fell for her right off the bat.
E sono innamorato pazzo di te.
Okay? And I'm still crazy in love with you.
Mi sono innamorato di te dalla prima volta che ho posato gli occhi su di te.
I've been in love with you since the minute I first laid eyes on you.
E sono innamorato della ragazza dei miei sogni.
And I'm in love with the girl of my dreams.
È stato quel giorno che mi sono innamorato dell'America.
And that's the day I fell in love with America.
Mi ero anche innamorato di... mi sono innamorato di nuovo di vostra madre.
I've also fallen in love... back in love with your mother.
Per me e' piu' facile, non sono innamorato.
It's easier for me, I'm not in love.
Io sono innamorato di te, okay?
I'm in love with you, okay?
Mi sono innamorato del nome Jasmine.
I fell in love with the name Jasmine.
Non sai come sono quando non sono innamorato di te.
You don't know what I look like when I'm not in love with you.
Sai, mi sono innamorato di una donna che purtroppo non esiste.
You know, I loved a girl who doesn't even exist.
Si', mi sono innamorato di una puttana.
Yes, I fell in love with a whore.
Volevo andarmene, ma mi sono innamorato di Tris Prior e non potevo lasciarla.
I wanted to leave. But I fell in love with Tris Prior. And I couldn't leave her.
Mi sono innamorato di questo sport.
Fell in love with this sport.
Sai perché mi sono innamorato di te durante il corso di addestramento?
You know I fell in love with you back when we were - in training? - You love me?
Mi sono innamorato per la prima volta a 16 anni.
I fell in love for the first time at 16.
E' il luglio del 1959. E sono innamorato.
It is July, 1959, and I am in love.
Non ho mai incontrato una più odiosa favolosa, intelligente e sexy in vita mia e se tu avessi aspettato anche solo fino a stasera... allora non saresti la donna di cui mi sono innamorato perché lei non sa aspettare.
I have never met a more obnoxious...... gorgeous, smart, sexywoman in my life...... andifyouhad justwaited until tonight....
Sono innamorato della stessa ragazza dall'età di 17 anni, Maggie.
I've been in love with the same girl since I was 17, Maggie.
Mi sono innamorato... del mio amico di penna, Desmond, e sto andando a vivere con lui nel suo allevamento di pecore.
I have fallen in love with my penfriend, Desmond, and I'm going to live on his sheep farm.
Anch'io sono innamorato di un Omega.
I also am in love with an Omega.
Ma io sono innamorato di te.
But I'm in love with you.
Sì, sono innamorato pazzo di te.
Yeah, I totally have a crush on you.
Devi sapere che... sono innamorato di te.
You need to know... That I'm in love with you.
Mi sono innamorato, mi sono sposato giovane... e mia moglie e' morta.
I fell in love, married young, wife died.
Mi sono innamorato di lei all'istante, anche se... sono abbastanza sicuro che lei non mi abbia mai amato.
I fell in love with her instantly, although I'm pretty sure she never loved me.
Perche' mi sono innamorato di lei.
Because I'm in love with her.
Sono innamorato di una donna che non potro' mai avere.
I'm in love with a woman I can never have.
Sono innamorato di te, da sempre.
I think I always have loved you.
Cristo, quando sono innamorato... bevo vino rosé e guardo "Quel che resta del giorno", perciò...
Jesus, when I'm in love, I, uh, drink rose and watch Remains of the Day.
Voglio che sappia che sono innamorato di Sam.
I want you to know that I am in love with Sam.
Non sono innamorato di lei, ma me la faccio addosso ogni volta che penso a quello che suo padre potrebbe farmi se la lasciassi.
Monica's back, enjoy it. I'm here. Doesn't all have to fall on you.
Per quanto mi riguarda, mi sono innamorato di questo linguaggio qualche anno fa, e sono riuscito in qualche modo a farne una specie di professione.
On a personal level, I fell in love with that language a few years ago, and somehow managed to make it into some sort of profession.
0.99936699867249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?